martes, 23 de enero de 2018

ARMONÍA ENTRE: VER Y DECIR


Elkin es un excelso poeta de Medellín. La poesía para algunos es una manera de interpretar y asumir la vida, resulta, como en este caso, esencial para sobrevivir, bálsamo de la existencia. No es el primer libro de este poeta. Como lo explico en el prologo, cuando Elkin se encontró con el Haiku, de súbito, halló una forma nueva  y hermosa para expresarse, con la poderosa síntesis que le permite articularse sabiamente con su naturaleza. Este prologo lo escribí hace un año y pienso que amerita publicarse.

PROLOGO

El Haikú para Elkin de Jesús fue una implosión, le llegó en un momento creativo muy importante de su trayectoria como poeta, en sus luchas continuas y anodinas con el mundo creativo, la obsesión en la creación de un corpus poético inherente a una fuerza que no se transa, que obliga, desde una óptica muy particular expuesta magistralmente en cada uno de sus versos, constante en su vida, se fortaleció con este hallazgo formidable, se convirtió en una manera sabia de hacer visibles sus elucidaciones. “La tarea de desacralizar el ejercicio poético, restituyendo sus vínculos con las necesidades populares sin mengua del amoroso cuidado orfebre del lenguaje”[1], ha sido el quehacer del último año, una pasión desmedida y lúcida.

El Haikú en su más connotado sentido histórico adquirió en el español mucha importancia a partir del modernismo, se hizo visible y constituyó para los poetas una manera novedosa y sabia de expresar su mundo. Nuestro idioma responde a una tradición con muchas afinidades: “Ha habido muchos poetas españoles y latinoamericanos que escribieron haikús”. Lo llamativo es que no se hayan remontado hasta la tradición antiquísima de la – seguidilla -, sobre todo la seguidilla – simple – de la Edad Media, esto es 7-5-7-5 sílabas, muy parecida a la medida 5-7-5 del haikú japonés. La razón es cien por ciento comprensible. La seguidilla es de carácter popular y su finalidad es ser cantada y hasta puede que sea acompañada por el baile, mientras que el Haikú pone más énfasis en el aspecto estético de la mente humana, aunque esta peculiaridad no quita que haya muchos haikús una tanto jocosos”[2]Para la poesía hispanoamericana este instrumento ha sido renovador y refrescante, constituye una manera de crear a partir de una regla precisa, ritmo y musicalidad en muy pocas palabras, todo un bonsái creativo. comprensible. La seguidilla es de carácter popular y su finalidad es ser cantada y hasta puede que sea acompañada por el baile, mientras que el Haikú pone más énfasis en el aspecto estético de la mente humana, aunque esta peculiaridad no quita que haya muchos haikús una tanto jocosos”[1]. Otros autores han sido puntuales al respecto: “El Haikú en particular Se viene desarrollando en español desde los primeros años del siglo XX y se atribuye su introducción en el mundo hispanohablante al mexicano José Juan Tablada (1871-1945); nacido en Ciudad de México; Tablada además de poeta de talante modernista, fue de profesión periodista y crítico de arte y entre sus amigos contaba con pintores de la talla de José Clemente Orozco y Diego Rivera”. Elkin expresa con respecto a esta figur:

“Es obvio que no me he puesto a imitar a poetas japoneses, ni siquiera a incorporar sus imágenes y temas preferidos. Apenas he tenido la osadía de introducirme en esa pauta lírica, pero no apelando a los tópicos japoneses sino a mis propios vaivenes, inquietudes y sentimientos, que después de todo no difieren demasiado de mis restantes obras de poesía”.

El libro saldrá dentro de poco en medio digitales y esperamos también se edite. 



1.  DEFINICIÓN DE HAIKÚ

¿Qué es el Haikú?
Hai es armonía entre:
ver y decir.

23 de marzo de 2014


1.   SOY

Para todo acto
sediento de dolor:
Hecho de facto.

Vaya misterio,
para ser lo que se es,
no obstante, soy.

23 de marzo de 2014


  1. LEJANIA

Lejos de todo,
pero cerca de ti.
Eres cercana.

La lejanía
nos separa a los dos.
No, lo lejano.

25 de marzo de 2014


  1. LEJANIA

Lejos de todo,
pero cerca de ti.
Eres cercana.

La lejanía
nos separa a los dos.
No, lo lejano.

25 de marzo de 2014



[1] Norio Shimizu. Los haikús de Borges: Su peculiar acercamiento a la estética japonesa




[1] Eduardo Casar, Universidad de México. Sobre Sebastián Tablada
[2] Norio Shimizu. Los haikús de Borges: Su peculiar acercamiento a la estética japonesa

No hay comentarios: