lunes, 14 de octubre de 2019

EL PREMIO NOBEL DE LITERATURA



Este año se concedieron realmente dos premios: El del 2018, que se había aplazado por problemas en la academia sueca, a la escritora polaca Olga Tocarczuk y el otro, al escritor austriaco Peter Handke. El nobel sigue siendo el premio literario más importante del mundo y es un hecho que sus repercusiones favorecen mucho a la literatura y al autor premiado, después de su asignación se dan infinidad de discusiones y hay una reverberación favorable alrededor de la obra del elegido.
Hace tres meses estoy leyendo un texto de Peter Handke, comprado en el usado, denominado “Lento en la sombra”, son ensayos sobre literatura, arte y cine. El prólogo escrito por Matías Serra Bradford trae una cita del autor que lo define a cabalidad: “He sido siempre un escritor íntimo-es otra manera de decir, un escritor de lo mínimo de lo más preciso-consagrado a lo visible, que se somete al rigor de una mirada compasiva”. Nos dice el autor del prólogo: Un escritor dedicado a la exploración de un yo serpenteante, replegado en la exactitud misericordiosa con que transcribe las cosas que duran poco más que unos momentos.
He leído desde hace mucho sus ensayos, junto a Pietro Cítate, Said, Harold Bloom y George Steiner, hace parte de aquellos autores de culto, verdaderos guías, además de tener una obra novelística y poética que habla por sí misma de sus capacidades como narrador y poeta. Otro caso es la Handke lector. Nos referimos a El peso del mundo”, “Fantasías de la repetición”, “Historia del lápiz”, “Ayer en camino”. Dice. Yo sólo ojeo un libro y me adentro en él, me alegro con él, y mi guio por él, y pongo en juegos ojos y oídos…cuando las oraciones son guiadas por el sol, no refiero a algo positivo o algo semejante; cuando están presentes esa nostalgia y esa energía para un proyecto.  “El lector es un rey”.
Mantener la distancia cuando escribe es la clave.  Handke acumuló con sus apuntes una obra crítica importante. Este autor nunca oculta sus dificultades, lo difícil que le es acercarse a un autor, comprenderlo, siempre nos cuenta la forma como va abarcando una obra. En todo caso sus textos críticos son lúcidos y profundos, su lectura hace parte integral de su obra novelística.
Siempre he admirado la relación intensa y misteriosa de este autor con la obra de Kafka.  Dice: “Franz Kafka fue para mí, en el transcurso de toda mi vida como escritor, oración por oración, una guía; pero con toda la voluntad por decir aquí algo sobre él, no logro traer con el pensamiento a la célebre persona- escritor en forma premeditada-ordenada, mientras que en la fantasía involuntaria y extraordinaria,  su contorno anónimo vuelve a cobrar vida una y otra vez, como un pintor,  de casas que pinta las paredes de al lado, como un conductor de grúas en una cabina amarilla, como un colegial sentado al costado del camino. Sí Kafka ha tornado perceptible a esta gente sin nombre a través del lenguaje amoroso y ahora se mueve con ellos exigiendo atención, para todo el futuro: Cómo solo charles Chaplin en nuestro siglo, FK ese artista tan especial, se deshizo del tiempo de su propia figura y aparece cada vez como Franz K…. Esa figura de toda la humanidad, al que confiera a cada miembro de las masas aparentemente errantes y dispersas en una forma, es a que solo entonces le permite sentirse y pensarse”.  Su libro, es “El proceso”.
Uno espera que un autor cono Steiner reciba el premio nobel. La academia sueca que dio un giro cono Bob Dylan, no lo ha hecho, con ensayistas de este calibre. Creo que con Peter Handke se cumple un poco este propósito. Dos poemas:


EL LÍMITE DE LAS PALABRAS I

 La palabra “periferia”: el límite de la ciudad
 La palabra “pendiente”: el límite de la montaña
 La palabra “zanja”: el límite del sembrado
 La palabra “mancha”: el límite de la limpieza
 La palabra “linde”: el límite del campo
La palabra “acera”: el límite de la calle
 La palabra “esquela”: el límite de la tristeza

COMPARACIONES

No debemos descartar por anticipado
que el vigilante del parking pueda ser tan infeliz
como el cantante de moda,
el profesor de academia
y el gobernante:
pero, por regla general,
el cantante de moda es más infeliz que el vigilante del
parking, y el profesor de academia es más infeliz que el cantante de
moda;
y la probabilidad
de que el gobernante sea el más infeliz de todos
raya generalmente en la certeza.
Igualmente
no debe descartarse totalmente
que la camisa de los domingos del agricultor tenga manga corta,
al igual que la camisa de diario del sheriff de Misisipi,
la camisa para el tiempo libre del ciudadano de Rodesia
y la camisa que se pone al salir del trabajo el asesino de un
linchamiento,
pero parece seguro
que la camisa de diario del sheriff tendrá las mangas más cortas que la
camisa de domingo del agricultor,
y que la camisa para el tiempo libre del ciudadano de
Rodesia tendrá las mangas más cortas
que la camisa de diario del sheriff
y es indiscutible
que la camisa que se pone al salir del trabajo el asesino de
un linchamiento tiene las mangas más cortas de todas.
E, igualmente,
el color de los buzones de la oficina de correos es amarillo,
al igual que los buzones de la central lechera,
el color de los buzones de la Landstrasse el domingo por la tarde
y el color de los buzones en las películas de Hitchcock:
pero
en novecientos noventa y nueve casos de cada mil,
los buzones de la central lechera son más amarillos que los buzones de
la oficina de correos,
y los buzones de la Landstrasse los domingos por la tarde
son más amarillos que los buzones de la central lechera,
y en el mil por mil de los casos, los buzones de las películas de
Hitchcock tienen el amarillo más chillón de todos.
Y, finalmente,
sin duda los guías turísticos pueden tener buena voluntad,
pero
los vigilantes de un estadio de fútbol tienen, ciertamente, mejor
voluntad que los guías turísticos,
y las partes contratantes tienen mejor voluntad que los guías turísticos,
y los pecadores arrepentidos tienen, a pesar de todo, mejor voluntad
que las partes contratantes,
y todos los muertos tenían, al menos, mejor voluntad que cualquier
pecador arrepentido;
pero aquel que ansía el poder tiene, indudablemente, la mejor voluntad
de todas.



La literatura polaca es un verdadero universo, con autores de una valía incuestionable, afortunamente con mucho reconocimiento tanto por la crítica Europa como la Hispanoamérica, de antemano está descontado que son muchos sus lectores. La academia sueca expresó: Tokarczuk, nacida en 1962 y que figuraba como favorita al Nobel, recibirá el premio en reconocimiento a la "imaginación narrativa que con pasión enciclopédica representa el cruce de fronteras como una forma de vida. Su obra es, excelente ejemplo de la nueva literatura polaca después de 1989. “La ganadora del premio Nobel de Literatura 2018, es "la mejor representante del realismo mágico polaco", afirma Abel Murcia, el traductor al español de uno de sus libros (solo dos han sido traducidos), quien dice de esta autora "poliédrica" que "domina como nadie el relato corto".
“Hay una parte de Tokarczuk que se puede catalogar sin dudas como realismo mágico, por ejemplo, en la obra 'En un lugar llamado antaño' (1996), un realismo mágico eslavo, centroeuropeo, polaco, que bebería directamente de las fuentes de 'Cien años de soledad'", de García Márquez, aseguró Murcia, que es director del Instituto Cervantes de Varsovia.
La novela “Ara a través de los difuntos”, llevada al cine, es un ejemplo también de ello. “En esta novela se crea un universo similar al de García Márquez, con una historia que se desarrolla en una aldea mítica supuestamente ubicada en el centro de Polonia, un microcosmos en el que, en menor escala, se pueden observar las leyes que rigen el universo. Anagrama acaba de publicar “Los errantes”.
Nos falta tiempo para abarcar el universo infinito en materia de literatura. Los húngaros igualmente están marcando con novelistas, poetas y ensayistas de mucha calidad, para hablar de otro país que nos está dando muchas sorpresas.
El premio nobel siempre es una incitación a la lectura. Este año más que nunca.
ADDENDA: Cierto sector de la crítica se le vino encima a la academia sueca por la asignación del nobel a Handke, su posición y en cierta forma aliniación con Milosevic, lo mismo a ciertos hechos en la antigua Yugoslavia, han generado mucha controversia.   

No hay comentarios: